KudoZ home » French to English » Law/Patents

CASAIC

English translation: CASAIC (cessation d' activité de salariés agés dans les industries chimiques)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:CASAIC
English translation:CASAIC (cessation d' activité de salariés agés dans les industries chimiques)
Entered by: Poornima Iyengar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:48 Aug 26, 2001
French to English translations [PRO]
Law/Patents
French term or phrase: CASAIC
Cessation anticipée d'activié de certains salariés agés
Havona
Netherlands
Local time: 12:02
CASAIC
Explanation:
It is an accronym for :
cessation d' activité de salariés agés dans les industries chimiques

explanation:
cessation of work of old (elderly) employees in chemical industries.

- HTH
-Poornima
Selected response from:

Poornima Iyengar
Local time: 16:32
Grading comment
Thanks for your help, I wasn't sure how to translate it.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1CASAIC
Poornima Iyengar
nacessation anticipée d’activité (CASAIC) and
1964


  

Answers


26 mins
cessation anticipée d’activité (CASAIC) and


Explanation:
and also used as CASAIC printing
that is special name of a technology
http://www.shreveport.net/biz/list/printing.html,according to context

1964
Turkey
Local time: 14:02
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 294
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins peer agreement (net): +1
CASAIC


Explanation:
It is an accronym for :
cessation d' activité de salariés agés dans les industries chimiques

explanation:
cessation of work of old (elderly) employees in chemical industries.

- HTH
-Poornima


    Reference: http://www.fce.cfdt.fr/chimie/pratique/tract.htm
Poornima Iyengar
Local time: 16:32
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 174
Grading comment
Thanks for your help, I wasn't sure how to translate it.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dovo
1 hr
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search