English translation: questioned/called into question/will not raise doubts/will not be doubted
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:
remis en cause
questioned/called into question/will not raise doubts/will not be doubted
French to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Taxation & Customs / monetary gifts/transfers
French term or phrase:remis en cause
What is a nice legal way of phrasing "remis en cause"? Rules on taxes and monetary gifts are being described here. Thanks!
Le bénéfice de l’exonération ne sera pas **remis en cause** si le dépôt de la déclaration de don exceptionnel ou de l’acte sous seing privé intervient auprès de l’administration fiscale au plus tard le 31 janvier 2006.