Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Taxation & Customs / Charitable tax donation advantages
French term or phrase:quasi-doublement de l'aide fiscale
In a text about encouraging charitable donations and sponsorship from businesses. Context: "Un encouragement fiscal très incitatif s'applique aux dons des particuliers et des entreprises : X% de réduction fiscale, soit un *quasi-doublement de l'aide fiscale* pour le mécénat d'entreprise." Would a correct translation of this be "There is a very attractive tax advantage attached to donations from individuals and businesses: X% reduction in tax, or almost double the tax assistance for business sponsorship." Thanks in advance for any help.