KudoZ home » French to English » Law: Taxation & Customs

le 1/3 du jeu de connaissement

English translation: one copy (of three) of the bill of lading

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:le 1/3 du jeu de connaissement
English translation:one copy (of three) of the bill of lading
Entered by: Catharine Cellier-Smart
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:04 Dec 11, 2010
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs
French term or phrase: le 1/3 du jeu de connaissement
c'est un formulaire a adresser par le fournisseur a la douane
akretchefazia
Local time: 21:01
one copy (of three) of the bill of lading
Explanation:
Jeu de connaissement = set of bill of lading documents, normally composed of 3 original documents.

In this case the person has to give/send of those three original documents.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2010-12-11 09:23:31 GMT)
--------------------------------------------------

My second sentence should read "In this case the person has to give/send ONE of those three original documents."

see
http://www.maritimeknowhow.com/English/Know-How/Bill_of_Ladi... section "Number of copies"

"The carrier's duty is to deliver goods to the first person who presents any one of the original BL. The carrier need not require all originals to be submitted before delivery. It is therefore essential that the exporter retains control over the full set of the originals till payment is effected or a bill of exchange is accepted or some other assurance for payment has been made to him."
http://en.wikipedia.org/wiki/Bill_of_lading


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-12-11 15:56:43 GMT)
--------------------------------------------------

"The word "ORIGINAL" on any copy of your bill of lading indicates a Negotiable Bill of Lading. You may also have copies that say "Non-Negotiable" or "COPY". These are for recordkeeping only and cannot be used to obtain custody of the cargo."
http://www.genemack.com/bill_of_lading.shtml

"The number of original bills of lading (Bs/L) may be expressed as 3/3 (read as 'three of three') or 2/2 (read as 'two of two'). In the sample Letter of Credit the L/C stipulates "Full set 3/3 ...", which means that DEF Imports requires a full set B/L containing three originals. If the L/C did not contain the expression "Full set 3/3", then the number of original bills of lading required would depend on the number as so issued by the carrier. It can be a sole original B/L, that is, one original only. ...
The non-negotiable copy of bill of lading (B/L) should not be confused with the non-negotiable bill of lading or straight bill of lading. The non-negotiable copy of B/L simply means the unsigned copy of the B/L, which is for information purposes. The copies are marked as "non-negotiable"."
http://www.jrslm.com/Ocean (Marine) Bills of Lading .html
Selected response from:

Catharine Cellier-Smart
Reunion
Local time: 00:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7one copy (of three) of the bill of lading
Catharine Cellier-Smart


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
Le 1/3 du jeu de connaissement
one copy (of three) of the bill of lading


Explanation:
Jeu de connaissement = set of bill of lading documents, normally composed of 3 original documents.

In this case the person has to give/send of those three original documents.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2010-12-11 09:23:31 GMT)
--------------------------------------------------

My second sentence should read "In this case the person has to give/send ONE of those three original documents."

see
http://www.maritimeknowhow.com/English/Know-How/Bill_of_Ladi... section "Number of copies"

"The carrier's duty is to deliver goods to the first person who presents any one of the original BL. The carrier need not require all originals to be submitted before delivery. It is therefore essential that the exporter retains control over the full set of the originals till payment is effected or a bill of exchange is accepted or some other assurance for payment has been made to him."
http://en.wikipedia.org/wiki/Bill_of_lading


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-12-11 15:56:43 GMT)
--------------------------------------------------

"The word "ORIGINAL" on any copy of your bill of lading indicates a Negotiable Bill of Lading. You may also have copies that say "Non-Negotiable" or "COPY". These are for recordkeeping only and cannot be used to obtain custody of the cargo."
http://www.genemack.com/bill_of_lading.shtml

"The number of original bills of lading (Bs/L) may be expressed as 3/3 (read as 'three of three') or 2/2 (read as 'two of two'). In the sample Letter of Credit the L/C stipulates "Full set 3/3 ...", which means that DEF Imports requires a full set B/L containing three originals. If the L/C did not contain the expression "Full set 3/3", then the number of original bills of lading required would depend on the number as so issued by the carrier. It can be a sole original B/L, that is, one original only. ...
The non-negotiable copy of bill of lading (B/L) should not be confused with the non-negotiable bill of lading or straight bill of lading. The non-negotiable copy of B/L simply means the unsigned copy of the B/L, which is for information purposes. The copies are marked as "non-negotiable"."
http://www.jrslm.com/Ocean (Marine) Bills of Lading .html

Catharine Cellier-Smart
Reunion
Local time: 00:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 29

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fourth: something new every day!
22 mins
  -> Thanks Fourth ! This was often part of my "previous" life (always useful experience !)

agree  Robin Levey: Yes. I imagine 1/3 refers specifically to the first of the three copies - i.e. the 'top copy'.
1 hr
  -> generally yes.

agree  B D Finch: You clearly know the field. Could the word "triplicate" be used?
3 hrs
  -> Can be used, but rightly or wrongly triplicate makes me think of "carbon copy" type copies, whereas these are three separate but identical documents; also by using "triplicate" there might be a risk of confusion with the non-negotiable copy of a BL

agree  AllegroTrans
3 hrs
  -> thank you

agree  Louis Cyril P: Got to know this from Banking
3 hrs
  -> thank you Louis.

agree  Lori Cirefice
13 hrs
  -> thank you Lori

agree  GeoS
1 day 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 25, 2011 - Changes made by Catharine Cellier-Smart:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Dec 12, 2010 - Changes made by Stéphanie Soudais:
Term askedLe 1/3 du jeu de connaissement » le 1/3 du jeu de connaissement
FieldBus/Financial » Law/Patents
Field (specific)Law: Contract(s) » Law: Taxation & Customs
Field (write-in)Finance / insurance » (none)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search