19:58 Jan 27, 2003 |
French to English translations [PRO] Social Sciences - Linguistics / geography! | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oceane Local time: 23:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +8 | in Greece |
| ||
4 | Grece |
| ||
1 | Unless it's "Grasse" in southern France |
|
Unless it's "Grasse" in southern France Explanation: Without seeing the document, this is a wild guess but the difference between "en" et "au" is the same vowel shift as between "Grèce" and "Grasse". As for the Congo, which one do you mean Congo Brazzaville; or the Congo that became Zaire before calling itself Congo again? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
in Greece Explanation: It seems that some people in Africa say: "à Grèce" instead of "en Grèce" This is incorrect, I think you should correct while translating. Cf the link below with another example of the same mistake (in the second advert) Good luck! Reference: http://info.grece.online.fr/annonces/index.php3?rub=3 |
| |
Grading comment
| ||