KudoZ home » French to English » Manufacturing


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:00 Nov 27, 2008
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

French to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Manufacturing
French term or phrase: d'aucuns
Eu égard aux résultats en croissance que ressortaient du dernier rapport annuel, d'aucuns avaient vu une ataque concertée de grands groupes étrangers pour faire vaciller le titre en Bourse.

There had been some who had (fore)seen a concerted attack?
United States
Local time: 01:03

Summary of answers provided
4no one
Evelyne Trolley de Prévaux
Summary of reference entries provided
Le Petit Robert
David Goward

Discussion entries: 1



7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5


Evelyne Trolley de Prévaux
Local time: 01:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: It does not say aucuns, Evelyne, but d'aucuns.

Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
no one

none of them

United States
Local time: 01:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

Reference comments

16 mins peer agreement (net): +4
Reference: Le Petit Robert

Reference information:
backs up your theory, silviantonia.
"Vx ou littér. D'aucuns : certains, plusieurs. D'aucuns pourront critiquer cette attitude."
=> Some had foreseen...

Note added at 3 hrs (2008-11-27 12:36:59 GMT)

You answered the question yourself though, Silvia. I just confirmed. You c

Note added at 3 hrs (2008-11-27 12:38:21 GMT)

You can just close the question without awarding points.

David Goward
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 39
Note to reference poster
Asker: Yes, I had looked at my Collins-Robert but wanted to make sure I understood!

Asker: If you put this in as an answer I will give you the points. The other answer is plainly incorrect.

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  xxxEuqinimod
1 min
  -> Thanks.
agree  Dylan Edwards: Example in Collins-Robert: "d'aucuns aiment raconter que..."
7 mins
  -> Thanks for the extra reference, Dylan.
agree  Charles Hawtrey
18 mins
  -> Thanks, Charles.
agree  Cervin
22 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search