GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:53 Mar 8, 2004 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing / auto mfgr internal operations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tom Bishop Local time: 15:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | shop equipment |
| ||
1 | plate installation |
|
shop equipment Explanation: http://www.humanite.presse.fr/journal/2003-10-14/2003-10-14-... refers to "plateau de retouche" which appears to fit your context. In the Humanité article, it would appear to be a rework/rectification shop or area. |
| ||||||||||
15 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|