06:31 Nov 9, 2001 |
French to English translations [PRO] Marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Germaine A Hoston Local time: 12:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | precedence |
| ||
4 | Precedence |
| ||
2 | seniority |
|
precedence Explanation: or prior experience Definitely more context would help here. Is it a table heading, or is it listed as a strength or weakness (more likely in marketing, since one tends to seek novelty in that area). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Precedence Explanation: anteriorite is normally translated as 'precedence' in case of an event or a phenomenon. Wonder if that could help you! Poornima |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
seniority Explanation: another possibility, depending on context |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.