Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:54 Nov 13, 2001
French to English translations [Non-PRO] Marketing
French term or phrase:Madame la Députée, Monsieur le Député
Explanation: This is if it is in a letter. I have not seen the so called questionnaire. I would perhaps be able to give a better translation with more context. Otherwise, this is the standard British form.
In the US, the form would be "Dear Congressman ..../Congresswoman ...
Hope that helps
kmaciel Italy Local time: 03:59 PRO pts in pair: 141
The Member for .... or: The Honourable Member for ...
Explanation: The Member for + name of consituency. Or: The Honourable Member for + name of constituency. E.g The Member/Honourable Member for Swan. Used as a term of address in parliaments in Australia. Though I am not sure if these are different terms applicable, for example, in Upper and Lower Houses, or just variants of the one term. A short form can be just "The Honourable Member" in parliamentary debates and Question Time.