GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:24 Mar 14, 2002 |
French to English translations [Non-PRO] Marketing / assurances | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Theresa Pisani Moniez Local time: 23:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | suggested rates |
| ||
4 | little increase / hike |
| ||
4 | little increase / hike |
| ||
4 | jump-starting the rate |
|
suggested rates Explanation: coup de pouce is a help, a boost... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
little increase / hike Explanation: un coup de pouce |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
little increase / hike Explanation: un coup de pouce can mean small increase in this context, otherwise donner un coup de pouce means to give a hand, to help nat F |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
jump-starting the rate Explanation: U.S. English From the automotive term used when one recharges a car's dead battery with jumper cables. Has come to be used as a synonym for help, a nudge, a push in the right direction. Also, the "Jumpstart" series of learning CDs for children is translated as "Coup de pouce" in French. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.