KudoZ home » French to English » Marketing

briochées

English translation: Easter bread?

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:03 Oct 11, 2000
French to English translations [Non-PRO]
Marketing
French term or phrase: briochées
A product category of a baked products company. Any "catchy" suggestions for the English?
Yolanda Broad
United States
Local time: 12:29
English translation:Easter bread?
Explanation:
I would probably leave it as briochée, in quotation marks or italics, rather than translating it as a very rich yeast dough made with butter and eggs, made from brioche, or " Easter bread " in the US...if you can use that, and yet it is close, but no cigar...
Some words are simply untranslatable and better be left alone. i.e. terroir, incontournable,la rentrée etc. that I have come across recently...
mes deux centimes,
André
Selected response from:

Andre Argaud
Grading comment
Hi André--

I'm actually using the occasion to accept the answer you gave me off-KudoZ: *French brioches*. This way, I can make sure that it becomes part of the KudoZ record. Thanks for the help.

Yolanda Broad
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nabunsJudd Swezey
na"Briochées" see previous postLouise Atfield
na(problem sending: try again)Louise Atfield
naEaster bread?Andre Argaud
na"briochelike ...", "...à la brioche", "brioched...".xxxPaul Roige


  

Answers


1 hr
"briochelike ...", "...à la brioche", "brioched...".


Explanation:
plus some pushy marketing ones:
"**********: one step beyond brioch",
"brioche's next generation: **********".
Help yerself! Bon appetit :)


    PR: self-license to create
xxxPaul Roige
Spain
Local time: 18:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 29
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Easter bread?


Explanation:
I would probably leave it as briochée, in quotation marks or italics, rather than translating it as a very rich yeast dough made with butter and eggs, made from brioche, or " Easter bread " in the US...if you can use that, and yet it is close, but no cigar...
Some words are simply untranslatable and better be left alone. i.e. terroir, incontournable,la rentrée etc. that I have come across recently...
mes deux centimes,
André

Andre Argaud
PRO pts in pair: 2
Grading comment
Hi André--

I'm actually using the occasion to accept the answer you gave me off-KudoZ: *French brioches*. This way, I can make sure that it becomes part of the KudoZ record. Thanks for the help.

Yolanda Broad
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
(problem sending: try again)


Explanation:
Briochées is actually a word. It is an adjective which qualifies something as having the taste and the consistency of brioche.

I think "briochéed" or "brioched" would be the closest to the French word. But if you want to have fun, how about "pastrioches", "fluffioches", "Mmmmrioches", "briocheous", "deliochous", "briocheables", etc.

Does this give you a few ideas?

Louise Atfield
PRO pts in pair: 300

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
"Briochées" see previous post


Explanation:
Sorry about the lack of title for my last post, but ProZ kept telling me that there was a problem with my response.

Louise Atfield
PRO pts in pair: 300
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
buns


Explanation:
Just an idea. "Brioche" does exist in English but only someone who's been to France knows what it means.

Judd Swezey
France
Local time: 18:29
PRO pts in pair: 28
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search