Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
I'm working on a brand report for a cosmetics company. They start to talk about communications strategy, saying that often Spanish women cannot relate to the advertisements, especially the "publicité injectée".
Any ideas what this is and how to translate it into English?