KudoZ home » French to English » Marketing

picto (logo)

English translation: picture symbol; graphic symbol; symbol; icon; pictogram

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:picto
English translation:picture symbol; graphic symbol; symbol; icon; pictogram
Entered by: Karen Tucker
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:58 Jan 23, 2001
French to English translations [PRO]
Marketing
French term or phrase: picto (logo)
I found the word "pictograph" for "picto" in a specialized dictionary, but I'm not sure if that's the term actually used in graphic design. Can I simply use "picture" or "symbol" in an in-house document the lays out the rules for the company's graphics style? "Le logo est compose de trois elements distincts: le picto (followed by a description of the picture), le nom de la societe et la tag line." Thanks, Karen
Karen Tucker
United States
Local time: 00:11
"picture symbol", "graphic symbol" or simply "symbol"
Explanation:
"The logo is composed of three distinct elements: the graphic symbol, the name of the firm and the tag line.

"LOGO is a unique symbol or design that represents a
company. Also called, a trademark. "
http://www.learnthat.com/define/l/logo.shtml

"Today, the picture symbol, or logo, lives on though they may be changed to suit the times."
"The Logo and/or Logotype. The logo is the symbol. The Mercedes star is the company's logo. The logotype is the signature or the word accompanying the symbol."
http://www.sparkmandesign.com/brand/branding.html

I think that, since they breakdown the logo into its components (tag line, name of company, picture), you should use a term that specifically refers to the picture part. You could use either "design" or "symbol" or "picture". I personally think that the word "picture symbol" best fits the bill, since they proceed to describe the picture that is part of the logo.
Selected response from:

Louise Atfield
Grading comment
Thanks very much for the thorough explanation. I like your suggestions. I was concerned about using "icon," because I've only see it in a computer context, and this document is talking about stationery, business cards, brochures, etc.
Karen
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na"picture symbol", "graphic symbol" or simply "symbol"Louise Atfield
naicon
Yolanda Broad
napictogram
Clair@Lexeme


  

Answers


28 mins
pictogram


Explanation:
This is given in my management dictionary.
Would icon be possible as used in computer-related terminology?


    Robert et Collins de Management
    Anglais de l'informatique (Pocket)
Clair@Lexeme
France
Local time: 06:11
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 123
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins
icon


Explanation:
Looks like one of those French shortened forms. Could be pictographe, pictural, pict... Probably the best bet is: pictogramme. "From the Petit Bob: "Dessin figuratif stylisé qui fonctionne comme un signe d'une langue écrite... Par ext. Sémiol. Les pictogrammes des guides Michelin.

I'd use icon in English.

Here are some examples of kinds of "picto" I picked up at a Website:

L'écran d'accueil de AO2 dans la fenêtre du navigateur, présente trois zones En haut, à gauche, une petite zone dite de "logo",
contient le logo de l'organisme de l'utilisateur Au dessous une zone dite de "menu" comportant toujours le logo AO2
permettant la réinitialisation de l'application AO2 et le "picto" d'aide.

Le Click sur cette option appèle en zone principale un formulaire simple de saisie avec un picto "clé" intitulé "Recherche d'une
entreprise par son numéro"

Le Click sur cette option appèle en zone principale un formulaire de saisie avec un picto "loupe". Ce formulaire présente sur
deux double colonnes formant le couple "étiquette/case de saisie" la possibilité de saisir ou sélectionner dans des listes, les
valeurs utiles pour préparer des requêtes de recherche plus ou moins complexes.

From Termium:

English:Computer Graphics

pictogram s CORRECT,STANDARDIZED

icon s CORRECT,STANDARDIZED
pictograph s CORRECT


DEF - A graphic symbol, displayed on a screen, to which a user can point with a device, such as a mouse, in order to select a particular function or software application. s
OBS - NOTE - The graphic symbol is usually a pictorial representation. s
OBS - pictogram; icon: Terms and definition standardized by CSA and ISO. s
1999-01-21


    Petit Robert & Termium
    Google search URL: www.google.com/search?q=cache:62.4.9.56/rigelao2/simpcons.htm+%2Bpicto%2Blogo%2Bentreprise&hl
Yolanda Broad
United States
Local time: 00:11
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 1551
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
"picture symbol", "graphic symbol" or simply "symbol"


Explanation:
"The logo is composed of three distinct elements: the graphic symbol, the name of the firm and the tag line.

"LOGO is a unique symbol or design that represents a
company. Also called, a trademark. "
http://www.learnthat.com/define/l/logo.shtml

"Today, the picture symbol, or logo, lives on though they may be changed to suit the times."
"The Logo and/or Logotype. The logo is the symbol. The Mercedes star is the company's logo. The logotype is the signature or the word accompanying the symbol."
http://www.sparkmandesign.com/brand/branding.html

I think that, since they breakdown the logo into its components (tag line, name of company, picture), you should use a term that specifically refers to the picture part. You could use either "design" or "symbol" or "picture". I personally think that the word "picture symbol" best fits the bill, since they proceed to describe the picture that is part of the logo.

Louise Atfield
PRO pts in pair: 300
Grading comment
Thanks very much for the thorough explanation. I like your suggestions. I was concerned about using "icon," because I've only see it in a computer context, and this document is talking about stationery, business cards, brochures, etc.
Karen
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search