créée l’événement

English translation: makes the highlight/ makes it happen/ makes a hit/

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:crée l’événement
English translation:makes the highlight/ makes it happen/ makes a hit/
Entered by: Yolanda Broad

09:07 May 27, 2003
French to English translations [PRO]
Marketing / looking for a "catch-phrase"
French term or phrase: créée l’événement
Cette année encore, (company) créée l’événement pendant le Festival en organisant (...)
Tamara Salvio
United States
Local time: 16:08
makes the highlight/ makes it happen/ makes a hit/
Explanation:
my two cents...more information would have helped get a better understanding of what you really are looking for as a catch phrase
Selected response from:

smartJIT
France
Local time: 01:08
Grading comment
Thanks, I went with "makes a splash"...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1makes the highlight/ makes it happen/ makes a hit/
smartJIT
4makes/brings/creates the focal event
Francis MARC


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
makes the highlight/ makes it happen/ makes a hit/


Explanation:
my two cents...more information would have helped get a better understanding of what you really are looking for as a catch phrase

smartJIT
France
Local time: 01:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 15
Grading comment
Thanks, I went with "makes a splash"...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Morgane Boëdec: I like your two last propositions
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
makes/brings/creates the focal event


Explanation:
Ref. Termium:
Domaine(s)
  – Organized Recreation
Domaine(s)
  – Organisation des loisirs
 
focal event Source

événement - phare Source MASC

clou principal Source PROPOSITION,
MASC

événement principal Source
PROPOSITION, MASC

Ukrainian daily newspaper "The Day"
... dedicated to the Lithuanian composer Sarunas Nakas (a most interesting creative
figure in the post-Soviet theater) became the focal event of the festival. ...
www.day.kiev.ua/DIGEST/2002/38/sport/sp1.htm - 13k - En cache - Pages similaires

Shove Lorelay From the Steeple - [ Traduire cette page ]
... Somehow from that inauspicious beginning it was decided that the young men, 18,
should recreate the happening as the focal event of a coming-of-age festival. ...
www.mmmfiles.com/freesinger/articles/shove.htm - 31k


Francis MARC
Lithuania
Local time: 02:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 6500
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search