KudoZ home » French to English » Marketing

Comment avez-vous entendu parler de notre ecole ou ConseilConseil

English translation: How did you hear about.....

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:08 Aug 27, 2001
French to English translations [Non-PRO]
Marketing
French term or phrase: Comment avez-vous entendu parler de notre ecole ou ConseilConseil
School activities
Sarah
English translation:How did you hear about.....
Explanation:
agree with above, but think that this sounds more natural in english...
Selected response from:

Paul Lambert
United Kingdom
Local time: 10:35
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +5How did you hear about.....Paul Lambert
nacorrectionashiq mangel
nahow didashiq mangel
naWhere did you hear about our school or ConseilConseil
Poornima Iyengar
naHow have you heard about our school or ConseilConseil?greg1967


  

Answers


11 mins
How have you heard about our school or ConseilConseil?


Explanation:
"ConseilConseil" seems to be a kind of trademark, then it doesn't have to be translated. Meantime, "conseil" (FR) is "council".

Example of usage: "How have you heard about this site?" in feedback form (see the link below).


    Reference: http://www.kent-communities.co.uk/feedback.htm
greg1967
United States
Local time: 04:35
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kateabc
9 mins

disagree  Nikki Scott-Despaigne: Interrogative form in UK ENglish here requires "did"
8 hrs
  -> nobody asked me to translate into UK English...
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins peer agreement (net): +5
How did you hear about.....


Explanation:
agree with above, but think that this sounds more natural in english...

Paul Lambert
United Kingdom
Local time: 10:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 19
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Parrot
19 mins
  -> tx ;)

agree  BernieM
1 hr

agree  lcmolinari: Yes, this flows better in English
2 hrs

agree  Nikki Scott-Despaigne
7 hrs

agree  greg1967
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Where did you hear about our school or ConseilConseil


Explanation:
Comment does not necessarily mean 'how'

If ConseilConseil is a typo error and should be single as in Conseil, then it could mean Counsel.
HTH
Poornima

Poornima Iyengar
Local time: 16:05
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 174
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs
how did


Explanation:
how did you come to know about our school or institution
or
how did come aware of our school...
Whereas conseil means council, it as well means board as in board of directors which in French is conseil d'administration. that is why i suggest either institution or administration for council

ashiq mangel
Pakistan
Local time: 15:35
PRO pts in pair: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs
correction


Explanation:
I did a mistake I wish to correct:how did you become aware....

ashiq mangel
Pakistan
Local time: 15:35
PRO pts in pair: 30
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search