English translation: relatively weak product launches
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:38 Oct 15, 2001
French to English translations [PRO] Marketing
French term or phrase:Des sorties pieces relativement faibles s
REgarding the marketing of a line of cosmetics
Under the heading: weaknesses
They are talking about weaknesses (Les Faiblesses - is the heading) in their current line:
High manufacturing costs, des sorties pieces relativement faibles, and des tailles promotionnelles peu competitives.
Explanation: Without fuller French original context, it is difficult to be sure, but "faible" can also mean weak in number, thus fewer. Perhaps the company's productivity levels have not been high enough.
It could of course also be read to mean weak in quality.