KudoZ home » French to English » Marketing / Market Research

mailing boucle

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:21 Jun 21, 2005
French to English translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / mail order
French term or phrase: mailing boucle
mailing fidelisation s'effectue automatiquement.

Summary of answers provided
3mass mailing, "in-the -loop" mailing

Discussion entries: 6



49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mass mailing, "in-the -loop" mailing

Announce a new project or completed work. Postcards are perfect for photographers, web designers, architects, graphic artists, or anyone else who wants to keep their clients in the loop on what they are working on, with something visual and tangible
Postcard Marketing Your Small Business
Written by Eileen Parzek, © 2003


Charter CommunicationsStay in the Loop For updates on special offers, new services, ... including but not limited to e-mail bombing or the use of mass mailing programs. ...

Local time: 13:21
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
I found "loop mailing" to be the correct term and not"in-the_loop mailing".
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: I found "loop mailing" to be the correct term and not"in-the_loop mailing".

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search