gourmandise

English translation: gourmandise

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:gourmandise
English translation:gourmandise
Entered by: Stéphanie Soudais

09:18 Feb 22, 2006
French to English translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / French fragrances company
French term or phrase: gourmandise
Some publicity material for a French fragrances company. This is a list of sweet smelling products (surodorants) from a tables of their different packaging characteristics...I was thinking of leaving this term as it is. TIA, Jason.

Source de délices
caramel
pistache
chocolat orange
provençale
réglisse
gourmandise
pomme épicée
rhum café
jardin des délices
Jason Willis-Lee
Spain
Local time: 14:54
leave as is
Explanation:
yes
Selected response from:

Calou
Local time: 14:54
Grading comment
Thanks Calou...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6leave as is
Calou
4 +3Exquisite or Sweet Treat
Claudia Vale
3bakery delights
Sylvia Smith
3indulge
Anna Fitzgerald


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
leave as is


Explanation:
yes

Calou
Local time: 14:54
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks Calou...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valérie Lapotre (X): Yes, I would leave it as it is too.
6 mins
  -> Je pense aussi, oui, merci Valérie

agree  Miranda Joubioux (X)
12 mins
  -> Thank you Miranda

agree  Sorcha Diskin
1 hr
  -> Merci smdiskin

agree  Patricia Lane
3 hrs
  -> Merci Patricia

agree  reubenius
4 hrs
  -> Merci Reubenius

agree  Claudine Seynaeve: yes - although Claudia's suggestions are nice too
4 hrs
  -> Merci Claudine
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bakery delights


Explanation:
what I think of when I burn my 'gourmandise' bougie parfumée

Sylvia Smith
Local time: 14:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Exquisite or Sweet Treat


Explanation:
The word 'gourmandise' has connotations of greediness, of eating something a bit naughty but nice! 'Exquisite' sounds to me like a sophisticated name for a perfume, whereas 'Sweet Treat' is a bit more cheeky.

Claudia Vale
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jocelyne S: "Sweet Treats" or just "Sweets"
2 hrs
  -> Thanks J S!

agree  Claudine Seynaeve: yes if it's to rename/brand a product name
3 hrs
  -> Thanks Claudine!

agree  sporran: Sweet Treat
6 hrs
  -> Thanks Sporran!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
indulge


Explanation:
Another option that allows you to avoid characterizing the fragrance.

Anna Fitzgerald
France
Local time: 14:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search