Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:35 Nov 7, 2008
French to English translations [PRO] Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
French term or phrase:calcin
I'm working on a translation about glass and, specifically, the "calcin" content of glass. I've searched everywhere I can think of for a translation of the French "calcin" but no luck! Does anyone know if it stays the same in English or if there is an equivalent specific English term?
Italian silo per rottame (bunker, cullet bin). (various references)
Pig Latin ulletcay ilosay.(various references)
Portuguese silo de casco de vidro (bunker, cullet bin). (various references)
Spanish silo de casco de vidrio (bunker, cullet bin). (various references)
Swedish skärvsilo (bunker, cullet bin). (various references)
Besides the chemicals mentioned, in some furnaces recycled glass ("cullet") is added, originating from the same factory or other sources. Cullet leads to savings not only in the raw materials, but also in the energy consumption of the glass furnace.