KudoZ home » French to English » Mechanics / Mech Engineering

dépileur

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:04 Jan 20, 2002
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / machinery
French term or phrase: dépileur
Cette machine permet d’alimenter des tubes droits sur un poste de sortie. Le tube est en suite saisi par un robot.
Theresa Pisani Moniez
Local time: 03:21
Advertisement


Summary of answers provided
4 +4Unstacking machineBOB DE DENUS
5dehacker
Amanda Grey


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Unstacking machine


Explanation:
unstacking machine
Note :
Traduction proposée par le CILF.


dépileuse n f
Machine destinée à défaire les piles.
Note :
Le Grand Larousse encyclopédique ne signale « dépiler » que dans la technologie du bois.

Syn.
dépileur n m


BOB DE DENUS
Local time: 12:21
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
received the desired term from my client

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Didier Fourcot: Ou "unstacker": http://www.efabind.com/ResProd.eng.asp?IdProducto=1
1 hr

agree  xxx& Associates
10 hrs

agree  Jacqueline McKay
23 hrs

agree  bharg
11 days
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: received the desired term from my client

42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
dehacker


Explanation:
Dans l'industrie réfractaire, un dépileur est un robot qui défait des piles de briques.


    experience
Amanda Grey
France
Local time: 03:21
Works in field
Native speaker of: English
Grading comment
received desired term from my client

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  bharg: not suitable in the context perhaps!!
16 days
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: received desired term from my client




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search