Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:02 Jul 17, 2002
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / mechanical
French term or phrase:cercle d'enveloppe
"des alvéoles qui sont aménagées radialement en creux par rapport à un cercle d'enveloppe externe"
"courroie qui est tendue sur les tendeurs de manière à suivre sensiblement le cercle d'enveloppe entre deux alvéoles"
would this be a patent description for an engine of some sort? More context please!
09:50 Jul 18, 2002
Automatic update in 00:
1 hr confidence:
a radial circle
... Kerr reports that Mecca served to inspire Yamasaki\\\'s plan for the plaza: a vast
delineated square containing a radial circle pattern, surrounded by low ... http://www.barryvacker.net/twintowers.html
Explanation: "Enveloppe" is often translated as a casing for all kinds of mechanics. It is difficult to know without a diagram if you are referring to the circumference of a round casing, or just the round casing itself.
There are lots of references if you check the link to the GDT below. Look up "enveloppe" and then "génie mécanique".
I hope this helps.
Explanation: Hello again !
You said: Shouldn\'t it be an established engineering term?
Say, what is English for \'cercle d\'enveloppe\' of a cogwheel?
I agree, sort-of want to see it as a geometrical notion, but cannot find any reference to \"cercle d\'enveloppe\', donc, NO to your question!
(pitch circle = cercle de fonctionnement / cercle primitif.
Therefore, tend to agree with Gayle, they are talking about the casing / housing (chould prob. have said \"périphérie de L\'enveloppe\" or sthg.