10:31 Aug 10, 2006 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Media / Multimedia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sara Freitas France Local time: 17:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | audit or inventory |
|
audit audit or inventory Explanation: If the audit is of the catalog of works in the context of a sale or purchase, I would say inventory. Would the rest of the document give you any more info on what this company actually does? If not, an "audit audiovisuel" is more like a critical review to identify bias or misrepresentation, in which case audit in English might work. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-08-10 12:00:00 GMT) -------------------------------------------------- I would go with "audit": http://commdocs.house.gov/committees/judiciary/hju62500.000/... " Presently, for a lender to ensure perfection under federal law, the lender must take the following steps. (1) conduct a thorough audit of all the borrower's copyrights and copyrightable material..." Reference: http://www.menapress.com/article.php?sid=788 Reference: http://www.equalitytoday.org/edition7/mediaaudit.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.