KudoZ home » French to English » Medical: Instruments

échancrure

English translation: notch

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:24 Feb 12, 2009
French to English translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / implant for use with an osteotomy plate
French term or phrase: échancrure
Examples where 'échancrure' is used in text.
'une forme d'échancrure'
'l'échancrure présente au niveau de sa base, un rebord sur lequel s'appuie le précurseur osseux'
'l'échancrure est délimitée par une face dorsale courbe'

I would appreciate your comments as to whether 'notch' would be appropriate for the above examples.
xxxmpt_21
Local time: 16:22
English translation:notch
Explanation:
Looks reasonable - 'échancrure est délimitée par une face dorsale courbe does fit with entry below (although zoology rather than medicine) and you have notch in Delamare. I think it's OK.

PII: S0016-6995(97)80231-8
- [ Traduzir esta página ]
plays a deep medial notch. This notch is delimited by the curved anteromedial border of the ... Anterior border of the carapace, dorsal and visceral views. ...
Selected response from:

Jonathan Morris
Local time: 13:22
Grading comment
Thanks for clarifying this.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4notchJonathan Morris


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
notch


Explanation:
Looks reasonable - 'échancrure est délimitée par une face dorsale courbe does fit with entry below (although zoology rather than medicine) and you have notch in Delamare. I think it's OK.

PII: S0016-6995(97)80231-8
- [ Traduzir esta página ]
plays a deep medial notch. This notch is delimited by the curved anteromedial border of the ... Anterior border of the carapace, dorsal and visceral views. ...

Jonathan Morris
Local time: 13:22
Native speaker of: English
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thanks for clarifying this.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search