Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [Non-PRO]|
|French term or phrase: propriocepteurs, proscripteurs et viscerocepteurs|
|Les propriocepteurs, situes dans le systeme musculaire, sont, entre autre les proscripteurs et les viscerocepteurs, responsables de l'influx permanent qui assure le tonus postural.|
Do the terms "proprioceptor, proscriptor and visceroceptor" exist as such in English? Or what is their equivalent?
|English translation:Proprioceptors, (proscriptors), visceroceptors|
Proprioceptors are sensory nerve endings that sense (-ception) a
change in body position (proprio-). Sensory information can cause
an immediate reaction or its memory can be stored in the brain for
minutes or years and then used to determine a bodily reaction at a
future date. " (http://frost.ca.uky.edu/agripedia/glossary/proprioc.htm)
2. Visceroceptors: (enteroceptors)
* stretch receptors in smooth muscle of blood vessels and viscera (from first site below)
This site talks about different kinds of receptors:
a. Exteroceptors - stimuli from outside the body
b. Interoceptors - A.K.A. visceroceptors, within the body
c. Proprioceptors - also inside but only in association with skeleton & muscles ( http://www.olemiss.edu/courses/bisc206/PNS.html )
Herer is another good site, from which this was taken:
"The are classified as visceroceptors and proprioceptors. "
( http://www.msu.edu/course/kin/400/oct4.htm )
You'll find several more on the web.
I couldn't find anything about "proscripteurs". I wonder whether there is not a mistake in the spelling. Please, check and post again if it is so. Otherwise, those kind of terms usually translate with a simple transcription from French to English, just as in the case of the other two terms, so you may just use the word "proscriptors".
Hope this helps.
Selected response from:
|Thank you very much. And thanks to the others for their time and effort as well!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
I have found several references to:
2. visceroceptors (also called enteroceptors)
However, no reference to "proscriptor/s" or anything similar.
| Laura Gentili|
Local time: 07:42
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 49
proprioceptors, proscriptors and visceroceptors
if you enTER the above words on the net , you will get several sites and you will be also able to read their definition. I am not giving you the definitions, because what you need is the translation.
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations
Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.