Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [Non-PRO]|
|French term or phrase: propriocepteurs, proscripteurs et viscerocepteurs|
|Les propriocepteurs, situes dans le systeme musculaire, sont, entre autre les proscripteurs et les viscerocepteurs, responsables de l'influx permanent qui assure le tonus postural.|
Do the terms "proprioceptor, proscriptor and visceroceptor" exist as such in English? Or what is their equivalent?
|English translation:Proprioceptors, (proscriptors), visceroceptors|
Proprioceptors are sensory nerve endings that sense (-ception) a
change in body position (proprio-). Sensory information can cause
an immediate reaction or its memory can be stored in the brain for
minutes or years and then used to determine a bodily reaction at a
future date. " (http://frost.ca.uky.edu/agripedia/glossary/proprioc.htm)
2. Visceroceptors: (enteroceptors)
* stretch receptors in smooth muscle of blood vessels and viscera (from first site below)
This site talks about different kinds of receptors:
a. Exteroceptors - stimuli from outside the body
b. Interoceptors - A.K.A. visceroceptors, within the body
c. Proprioceptors - also inside but only in association with skeleton & muscles ( http://www.olemiss.edu/courses/bisc206/PNS.html )
Herer is another good site, from which this was taken:
"The are classified as visceroceptors and proprioceptors. "
( http://www.msu.edu/course/kin/400/oct4.htm )
You'll find several more on the web.
I couldn't find anything about "proscripteurs". I wonder whether there is not a mistake in the spelling. Please, check and post again if it is so. Otherwise, those kind of terms usually translate with a simple transcription from French to English, just as in the case of the other two terms, so you may just use the word "proscriptors".
Hope this helps.
Selected response from:
|Thank you very much. And thanks to the others for their time and effort as well!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
I have found several references to:
2. visceroceptors (also called enteroceptors)
However, no reference to "proscriptor/s" or anything similar.
| Laura Gentili|
Local time: 18:00
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 49
proprioceptors, proscriptors and visceroceptors
if you enTER the above words on the net , you will get several sites and you will be also able to read their definition. I am not giving you the definitions, because what you need is the translation.
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations