English translation: product sold under pharmacist's recommendation
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: This is not enough information given
but perhaps the phrase is something like:
This cosmetic is recommended etc.
Is someone describing why such a product
is useful for example in case of allergies etc ?
Explanation: I'm sure I've heard "produits de conseil" or "produits conseil" used to mean the products sold in (French) pharmacies that aren't strictly medical but that customers need/like advice on: eg diet plan meal replacements, skin creams, etc. Many such things can be sold only though the regulated pharmacies (not in suprmarkets) So could your term mean that the plan for the products in question is to get them sold through the pharmacies, rather than beauty shops or supermarkets?
Buzzy Local time: 07:30 Native speaker of: English PRO pts in pair: 377