KudoZ home » French to English » Medical

a bientot

English translation: See you soon

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:30 Sep 8, 2000
French to English translations [Non-PRO]
Medical
French term or phrase: a bientot
friend vacationing in bali
angele
English translation:See you soon
Explanation:
When signing off a letter, you do not need to add "I" before this expression.

Nikki
Selected response from:

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 02:23
Grading comment
again thanks to all........
nikki you have been especially helpful with very clear to the point answers thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na"See you soon" or "talk to you again soon", or "write to you again soon", or "so long"Louise Atfield
naSee you soon
Nikki Scott-Despaigne
nasee below
Elisabeth Moser


  

Answers


2 hrs
see below


Explanation:
"I see you soon"
is the translation, but it is not
the medical field.
Hope it helps you.



    Collins, Robert
Elisabeth Moser
United States
Local time: 20:23
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
See you soon


Explanation:
When signing off a letter, you do not need to add "I" before this expression.

Nikki

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 02:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4431
Grading comment
again thanks to all........
nikki you have been especially helpful with very clear to the point answers thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 15 hrs
"See you soon" or "talk to you again soon", or "write to you again soon", or "so long"


Explanation:
Literally, it would be "till soon".
The translation will depend on the context. If you expect that friend to come back home soon and meeting with you, you would say "see you soon". But if what he/she means is that he/she will write to you again soon, or phone you again soon, it would be "talk to you again soon" or "write to you again soon". "So long" would be a more colloquial way to say it.



Louise Atfield
PRO pts in pair: 300

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search