18:44 Mar 22, 2002 |
French to English translations [PRO] Medical / stents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elisabeth Ghysels Local time: 04:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | an unshielded (or clear?)radiograph (or X-ray?) of the stent |
| ||
4 | native angiogram |
|
an unshielded (or clear?)radiograph (or X-ray?) of the stent Explanation: could also mean unprotected. In the context it looks like they are taking various X-rays of the stent under varying conditions and want a good result at the end. I would say 'recording procedure' rather than 'record procedure' too. Reference: http://granddictionnaire.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
native angiogram Explanation: after some hesitation I still think I have to give my 2 cents:since substraction angiography is a well known and widely used technique, the above response doesn't really satisfy me (don't find it in the granddictionnaire.com, by the way); it seems more probable to me, that 'cliché non soustrait' means 'a picture not done with the substraction technique, thus a native picture' (only remains the question: why don't they just say just that? but isn't that more than frequent in (medical and other) language use?). Greetings, Nikolaus Reference: http://www.otechimg.com/publications/whitepapers/pdf/DICOM_m... Reference: http://www.tricare.osd.mil/Pol98/C4S1_1.PDF |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.