Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Medical - Medical (general)
French term or phrase:pathologies rhumatismales
The title of this presentation is 'Perception de la prise en charge des pathologies rhumatismales,' and throughout the text appear 'pathologies rhumatismales' and 'douleurs rhumatismales chroniques.' I'm wanting to use 'arthritis,' 'arthritic condition,' and 'chronic arthritis pain' because I think this is more US English.. can anyone say whether that would be valid? I'm not finding much corroboration of this in my usual sources. The sooner the better for any replies - and thanks.