Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:24 Jan 9, 2003
French to English translations [PRO] Medical
French term or phrase:De combien de travers de doigts:
In a questionnaire about the digestive system, when responding yes to the question of whether y a-t-il une hépatomégalie?
Explanation: it should be now officially expressed in centimeters!
With the patient supine, measure the vertical height of the liver at the midclavicular line by percussion, the best method of examination, or by a combination of percussion with palpation. This measurement should be expressed in centimeters do not express liver size using the number of "fingers" it extends below the costal margin.