English translation: data collated over an 18-month period
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:50 Aug 16, 2000
French to English translations [Non-PRO] Medical
French term or phrase:donnees totalisees sur 18 mois
total data over 18-months / total data in an 18-month period
Explanation: Collate I would agree is used when talking about the collection of data. However, in the context of a graph where "totaliser" has been chosen in the original, I think it is safer for once to stick closer to the original. Collate and total are not the same. If one is to respect a sequence of events, then you have to collate before you can arrive at a total.
collate = to check the number (or order) of after gathering
total = complete, absolute, add together