English translation: Statice Santé Delivery Note No.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:08 Oct 11, 2001
French to English translations [PRO] Medical
French term or phrase:No. de B.L. Statice Santé
In a form, this bit being headed 'objet de controle'
Explanation: I agree that bon de livraison is more likely. Never the less, the second answerer did come up with useful indications that it might conceivably be a bill of lading - and rightly so pointed out that this would normally have been expressed in the shorthand form of B/L.