13:06 Oct 11, 2001 |
French to English translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Amanda Grey France Local time: 01:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Statice Santé (a firm in Besançon, France) |
|
Statice Santé (a firm in Besançon, France) Explanation: M.PIRANDA, PDG de STATICE SANTE, entreprise de biomatériaux à Besançon. “ Développement d’implants et d’instruments selon le cahier des charges et la fabrication ” Reference: http://www.u-bourgogne.fr/ESIREM/ev.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.