GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:55 Dec 14, 2005 |
French to English translations [PRO] Science - Medical (general) / CT scanning | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Barnett Local time: 14:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | yes then no. |
| ||
4 | transcription error |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
yes then no. Explanation: lol |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
�panchement pleural (ou pas??) transcription error Explanation: I think you will have to check with the client. -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2005-12-14 06:16:00 GMT) -------------------------------------------------- This is pure speculation but take it for what it is worth... It is possible that the "epanchement pleural droit" was dictated as "epanchement pericardique". This is suggested by the fact that he was describing the mediastinum, where the is no pleura. He then goes on to say that there is no pleural effusion (in the lungs). -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2005-12-14 06:19:29 GMT) -------------------------------------------------- That's "where there is no pleura". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.