KudoZ home » French to English » Medical (general)

T.O.R.L

English translation: ENT/ORL tumour/tumor

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:T.O.R.L
English translation:ENT/ORL tumour/tumor
Entered by: Paul Hamburg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:40 Nov 5, 2008
French to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Oncology
French term or phrase: T.O.R.L
an acronym for a solid tumor (cancer)
Paul Hamburg
United States
Local time: 22:17
ENT/ORL tumour/tumor
Explanation:
You don't say which type of English you need. Ear, Nose and Throat here in the UK (though otorhinolaryngology is sometimes used) and ORL in the US. Your text is, I presume, talking about tumours of this area of the body.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-11-05 12:47:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.entuk.org/

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-11-05 14:42:55 GMT)
--------------------------------------------------

This was very much an 'off the top of my head' answer, not based on any particular research! Perhaps your client will be able to confirm.
Selected response from:

Angela Dickson
United Kingdom
Local time: 04:17
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3ENT/ORL tumour/tumor
Angela Dickson


Discussion entries: 4





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
ENT/ORL tumour/tumor


Explanation:
You don't say which type of English you need. Ear, Nose and Throat here in the UK (though otorhinolaryngology is sometimes used) and ORL in the US. Your text is, I presume, talking about tumours of this area of the body.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-11-05 12:47:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.entuk.org/

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-11-05 14:42:55 GMT)
--------------------------------------------------

This was very much an 'off the top of my head' answer, not based on any particular research! Perhaps your client will be able to confirm.

Angela Dickson
United Kingdom
Local time: 04:17
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 246
Grading comment
Thank you!
Notes to answerer
Asker: Thank you! most helpful. I can usually decipher acronyms, but this had me stumped!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
3 mins

agree  Sara Mullin: although I've always heard/used ENT in the US (used to have to see one quite often when younger)
51 mins

agree  Jean-Louis S.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search