KudoZ home » French to English » Medical (general)

impression via oxygène

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:25 Aug 27, 2014
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Cytobacteriological examination
French term or phrase: impression via oxygène
Good evening!

I am translating a report concerning aspiration of bronchial secretions and really don't know what they are getting at ... here is more context:

At the top of the page:

IMPRESSION VIA OXYGENE, NON GEREE PAR LE LABORATOIRE

Date édition: 26/08/2014

Examen cytobacteriologique d'une aspiration bronchique.

Aspect: Aqueux

Thank you for any enlightenment!
liz askew
United Kingdom
Local time: 22:03
Advertisement



Discussion entries: 2





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search