13:36 Dec 5, 2016 |
French to English translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Leslie Marcus France Local time: 01:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 +3 | typos? "pas de signe du sang, pas de lésions et pas d'ulcère" |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
\"pas singe de su sang\" typos? "pas de signe du sang, pas de lésions et pas d'ulcère" Explanation: I am guessing these are typos "signe" instead of "singe" I think "no sign of blood" makes more sense... |
| |