KudoZ home » French to English » Medical: Instruments

préfendu

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:36 Oct 27, 2005
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to English translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / catheter accessories
French term or phrase: préfendu
"bouchon préfendu en latex"
part of a connector. The whole point of this device is to allow repeated access for injection, sampling, infusion or whatever without the use of needles or risk of blood contamination. All I can come up with is perforated or slitted, but they don't seem right because (I think) the stopper is moved out of the way to allow liquid to pass, and then moved back into place (by a spring) to seal the connector again. So if it was perforated, it wouldn't work, would it ....?
Anyone actually seen one of these things?
Gabrielle Lyons
Local time: 06:01
Advertisement


Summary of answers provided
4split longitudinally
Michael Lotz
3split tip catheter
mwatchorn


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
préfendu
split tip catheter


Explanation:
I'm no expert, but this may be the term you're looking for. Gets plenty of google hits of which one below:

the split-tip catheter is capable of higher flow rates (Qb and QbEff) compared with the conventional catheter, which may allow more efficient dialysis


    Reference: http://www.jvir.org/cgi/content/abstract/10/8/1032
mwatchorn
Local time: 06:01
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thanks, but it's the stopper that's prfendu, and it's not part of the catheter, but part of the widget that connects the catheter to the patient.

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
réfendu
split longitudinally


Explanation:
the document has a typo: it is "refendu" and not "prefendu". Refers to "latex plug split longitudinally" or along its length.


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 49 mins (2005-10-27 17:25:52 GMT)
--------------------------------------------------

latex stopper split longitudinally or lengthwise. it compresses the split when inserted for a good seal.

Michael Lotz
United States
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: I don't think it can be a typo because it occurs several times.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search