14:01 Apr 18, 2018 |
French to English translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / sterilisation equipment | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marco Solinas Local time: 02:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | settings |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Recette |
|
settings Explanation: I think it refers to the settings used for the various components in various modes. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2018-04-18 16:31:53 GMT) -------------------------------------------------- As in "tunnel settings", "washer settings"... |
| |||||||||
Grading comment
| ||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||
|
35 mins |
Reference: Recette Reference information: Il me semble que ce terme est à utiliser tel quel, y compris dans sa traduction anglaise de "receipt" : c'est la recette d'un fonctionnement, d'un protocole http://numerique.anap.fr/publication/361-elaborer-un-cahier-... Ce terme "recette" s'utilise également en palettisation : https://www.oet.fr/fr/nos-solutions-livrees-cle-en-main |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.