KudoZ home » French to English » Metallurgy / Casting

bain broyé

English translation: crushed bath

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bain broyé
English translation:crushed bath
Entered by: egunn
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:24 Feb 17, 2008
French to English translations [PRO]
Metallurgy / Casting
French term or phrase: bain broyé
I'm looking for an English translation of the term "bain broyé", as in the following example:

[context: patent for “compact service module intended for electrolytic aluminium production plants”]

“L'unité de service sert à effectuer des opérations sur les cellules telles que les changements d'anode ou le remplissage des trémies d'alimentation en bain broyé et en AIF3 des cellules d'électrolyse”

Thanks in advance for any suggestions...
egunn
Local time: 18:30
crushed ore bath
Explanation:
Bain broyé MAY be the molten bath itself, ie as supplied by the (already crushed) bauxite feed hoppers. Incidentally, it's AlF3, ie aluminium fluoride, which is used to lower the temperature of the molten electrolyte.
Selected response from:

chris collister
France
Local time: 19:30
Grading comment
Thanks for your answer and comments. I think the fairly literal "crushed bath" is best here.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2crushed ore bath
chris collister


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
crushed ore bath


Explanation:
Bain broyé MAY be the molten bath itself, ie as supplied by the (already crushed) bauxite feed hoppers. Incidentally, it's AlF3, ie aluminium fluoride, which is used to lower the temperature of the molten electrolyte.


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Aluminium_fluoride
chris collister
France
Local time: 19:30
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 97
Grading comment
Thanks for your answer and comments. I think the fairly literal "crushed bath" is best here.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search