aéroterrestre

English translation: AIR-GROUND DEFENCE

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:aéroterrestre
English translation:AIR-GROUND DEFENCE
Entered by: Fiona McBrearty

19:12 Apr 4, 2005
French to English translations [PRO]
Military / Defense / Military terminology
French term or phrase: aéroterrestre
Les principaux vecteurs et acteurs des missions aéroterrestres sont les hélicoptères, les drones, les véhicules blindés et les fantassins.
Fiona McBrearty
Local time: 19:06
AIR-GROUND OPERATIONS
Explanation:
... AIR-GROUND OPERATIONS SECTION - Sección de operaciones aeroterrestres ...
ASSAULT HELICOPTER - Helicóptero de asalto. ASSAULT LANDING - Desembarco de ...
carlisle-www.army.mil/usamhi/ usarsa/GLOSSARY/ENGLISH/E_A.HTM

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2005-04-04 20:03:35 GMT)
--------------------------------------------------

I was rushing, should read: aéroterrestre = air-ground
Selected response from:

Graham macLachlan
Local time: 19:06
Grading comment
"air-ground" is fine but you need something more to qualify this category (a noun here). I think "defence" is ok. Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4AIR-GROUND OPERATIONS
Graham macLachlan


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aéroterrestre
AIR-GROUND OPERATIONS


Explanation:
... AIR-GROUND OPERATIONS SECTION - Sección de operaciones aeroterrestres ...
ASSAULT HELICOPTER - Helicóptero de asalto. ASSAULT LANDING - Desembarco de ...
carlisle-www.army.mil/usamhi/ usarsa/GLOSSARY/ENGLISH/E_A.HTM

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2005-04-04 20:03:35 GMT)
--------------------------------------------------

I was rushing, should read: aéroterrestre = air-ground

Graham macLachlan
Local time: 19:06
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
"air-ground" is fine but you need something more to qualify this category (a noun here). I think "defence" is ok. Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search