Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:52 Feb 10, 2018
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Music / Acousmatic Music
French term or phrase:sur support
"Traiteé d'écriture sur support"
This applies specifically to acousmatic music.
"écriture" in this case is midway between "composition" and "theory". The author specifically notes that it is NOT composition, but rather a more technical preliminary skill set, similar to studying harmony, counterpoint, etc.
"sur support" refers to making music, in most cases, directly onto recording tape ("tape music") or to a digital recording device.
I won't complain if someone prefers to translate "écriture sur support" as a whole.
I find some occurrences of "on support" in google, etc, but these sound translated (and often are written by non-native speakers) and tend to be ambiguous.