English translation: It was in 1995, on the suburbs of Geneva (Switzerland) that the adventure started for...
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:56 Oct 22, 2004
French to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Music
French term or phrase:biography introduction
I'm having some difficulty phrasing the first line of this introduction so that it flows but still retains its catchiness. I appreciate any suggestions! Thanks in advance.
"En 1995, c’est dans la banlieue de Genève (Suisse) que l’aventure du groupe de METAL formé de X (guitariste précoce de 11 ans) et de Y (bassiste âgé de 15 ans) débute."