KudoZ home » French to English » Nuclear Eng/Sci

astreintes de bétonnage

English translation: rules / limitations for laying concrete

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:37 Nov 24, 2013
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Nuclear Eng/Sci / Hot/cold cell constructio
French term or phrase: astreintes de bétonnage
From a list of technical clauses related to the construction of hot and cold cells in a nuclear plant:

"Les structures métalliques sont découpées en blocs préfabriqués en usine de façon à respecter les différentes phases de levée du Génie Civil (**astreintes de bétonnage** du béton lourd)"
Mark Bossanyi
Bulgaria
Local time: 16:37
English translation:rules / limitations for laying concrete
Explanation:
I'm not sure about the exact technical term, but that's the idea for sure.
There are limits / rules as to how much concrete can be poured / laid in one go; each of these "structures métalliques découpées en blocs préfabriqués en usine" will have to correspond by its size to how much concrete can be laid in one go.
Selected response from:

Daryo
United Kingdom
Local time: 14:37
Grading comment
Thank you Daryo, that explains it.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3rules / limitations for laying concreteDaryo


Discussion entries: 4





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rules / limitations for laying concrete


Explanation:
I'm not sure about the exact technical term, but that's the idea for sure.
There are limits / rules as to how much concrete can be poured / laid in one go; each of these "structures métalliques découpées en blocs préfabriqués en usine" will have to correspond by its size to how much concrete can be laid in one go.


Daryo
United Kingdom
Local time: 14:37
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thank you Daryo, that explains it.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search