Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [PRO]|
|French term or phrase: mono nautisme|
|XXX est un grand nom du mono nautisme.|
Selected response from:
Local time: 23:15
|Thanks for all suggestions, but this response best corresponds with the nature of my client's business.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
5 mins confidence: 1 hr confidence: 3 hrs confidence:
IT IS NOT water sports instructor
I want to retract my earlier suggestion, but as there is no specific option which allows me to do that, I am doing it by entering this note instead.
Having now seen Guy and Heathcliff's suggestions, I was obviously on the wrong track. But whether the correct translation is mono-hulled or single handed, I do not know!
Local time: 15:15
PRO pts in pair: 244
|Login to enter a peer comment (or grade)|5 hrs confidence: 7 hrs confidence:
(individual) water sports
If you were to provide the name, I might be of more use, but the temr is much more in line with the "solo watre sports" suggestion than any of teh other suggestions.
Mono-nautisme has nothing to do with sailing single-handed (solo, solitaire) or sailing monohulls or mulithulls (monos, multis). This refers to motorised water sports and is a sort of play on the term “moto-nautisme”, generally meaning those other than motor boating - jet ski, wet bikes, water skiing, that sort of thing.
Individual water sports, although try water skiing on your own! (Er, don't!)
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations