KudoZ home » French to English » Other

dates de retrocession

English translation: re allotment

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:05 Aug 31, 2000
French to English translations [PRO]
French term or phrase: dates de retrocession
Pour le fournisseur partnenaire:
Vous en avez assez de gerer des allotements et des de retrocessions.

Couldn't find "allotement" in any dictionary. Is this a version of the English "allotment?" If so, any idea what "allotment" would mean in this context? The document has to do with an internet web site system which manages reservations for agencies and suppliers.
Also, does anyone know what "dates de retrocession" means? Any help would be very much appreciated. Thanks.
clare
English translation:re allotment
Explanation:
Sorry. I failed to address "allotment".

"Allotment" is braodly speaking, the sahring out of something, usually funds, among a group of people. When something is alloted, it is shared, attributed, allocated to an 'allottee'. Commonly used in respect of land in GB English.

As to your context, and that is what is of interest to you, ...

"You have had enough of allotments (allocating reservations/bookings, ie of spending your time allocating space adn trying to fit things in to a given sapce/number of seats, places) and of retrocessions (sellign back space etc to those from whom it has just been bought).

Does this fit your context?

Nikki
Selected response from:

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 09:33
Grading comment
Thanks a lot for your help. Yes, I did omit a word. it should be "Vous en avez assez de gerer des allotements et des dates de retrocession." Please see my email to you for more info.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nare allotment
Nikki Scott-Despaigne
nasee below
Nikki Scott-Despaigne
naRetroactive dates.
Luis Luis
nafor rétrocession, TERMIUM says...Diane Di Biasio
naretrocession dates / contingentFr?d?rique


  

Answers


3 hrs
retrocession dates / contingent


Explanation:

Dénifition du Grand Dictionnaire Terminologique pour "allotement"
Domaine(s)
hébergement et tourisme

allotment

contingent n m
normalisé par un organisme national ou international
Capacité d'hébergement et/ou de transport attribuée par un organisateur de voyages à un revendeur détaillant.

À éviter
allotement







    Reference: http://www.granddictionnaire.com
Fr?d?rique
Local time: 09:33
PRO pts in pair: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
for rétrocession, TERMIUM says...


Explanation:
in property law - reassignement,surrender,reconveyance
in law and legal documents -
reassignment
in international public law -
retrocession
in loand and banking -
sell-down, retrocession,
in finance - onlending, on-lending, relending, re-lending
in reinsurance -
retrocession
in real estate -
flip, DEF*The immediate (or almost so) resale of real estate just acquired.*a
in economic cooperation and dev -
on-lending
in marketing -
retrieval


Diane Di Biasio
Local time: 03:33
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 9
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
Retroactive dates.


Explanation:

Au revoir et bon fin de semaine.

Luis Luis

Luis Luis
United States
Local time: 02:33
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
see below


Explanation:
Your sentence reads : "Vous en avez assez de gérer des allotements et des de rétrocessions".

Is there not something missing between "...des de ..."? Or it could just be a typo.

Otherwise "You have had enough of managing/handling/dealing with allotments and retrocessions".

rétrocession = retrocession
rétrocession de commission = commission sharing/splitting
rétrocession en participation (reinsurance term) = quota-share retrocession
rétrocessionnaire (reinsurance term)= retrocessionnaire
rétrocédant(e) (adj) = retroceding (company for example)

'Retrocede' (v) means to give back, to return. To return a right to someone. Sell back to a third party (from whom something has just been bought).


    Nouveau Petit Robert
Nikki Scott-Despaigne
Local time: 09:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4416
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
re allotment


Explanation:
Sorry. I failed to address "allotment".

"Allotment" is braodly speaking, the sahring out of something, usually funds, among a group of people. When something is alloted, it is shared, attributed, allocated to an 'allottee'. Commonly used in respect of land in GB English.

As to your context, and that is what is of interest to you, ...

"You have had enough of allotments (allocating reservations/bookings, ie of spending your time allocating space adn trying to fit things in to a given sapce/number of seats, places) and of retrocessions (sellign back space etc to those from whom it has just been bought).

Does this fit your context?

Nikki


    Nouveau Petit Robert
Nikki Scott-Despaigne
Local time: 09:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4416
Grading comment
Thanks a lot for your help. Yes, I did omit a word. it should be "Vous en avez assez de gerer des allotements et des dates de retrocession." Please see my email to you for more info.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search