KudoZ home » French to English » Other

Je t'aime

English translation: I love you

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Je t'aime
English translation:I love you
Entered by: Sheila Hardie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:12 Nov 25, 2001
French to English translations [Non-PRO]
French term or phrase: Je t'aime
a letter
Kacy
I love you
Explanation:
I hope this helps!

Sheila

Selected response from:

Sheila Hardie
Spain
Local time: 07:02
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7I love you
Sheila Hardie


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
I love you


Explanation:
I hope this helps!

Sheila



Sheila Hardie
Spain
Local time: 07:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 679
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Serge L: Is Kacy playing games? 2 minutes later appears "I love you" to be translated into French, same person...
2 mins
  -> very strange, isn't it:)

neutral  Lise Boismenu, B.Sc.: This is for the birds ! I got to get back to school...
4 mins
  -> what birds?

agree  Kateabc
7 mins
  -> merci:)

agree  Fernando Muela: I love you, I love you, I love you...
25 mins
  -> well, THANK YOU, I am very flattered, but please, Fernando,you are embarrassing me!!:)

agree  amarilis
1 hr
  -> merci!:)

agree  yasenka
1 hr
  -> merci:)

agree  dinks
7 hrs
  -> merci:)

agree  Yannick MARCHEGAY: Tech/Engineering question?
9 hrs
  -> well, I suppose it depends how you look at it!!:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 12, 2005 - Changes made by writeaway:
FieldTech/Engineering » Other


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search