Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:54 Sep 10, 2000
French to English translations [PRO]
French term or phrase:types of skiing activity ...
1. KL (kilométre lancé) ou 'piste de vitesse' (def:épreuve disputée sur 1 km avec départ lancé) - any ideas about the english term?
2.Ski Joering (ski derrière un cheval)?
3.Le combiné (epreuve consistant en slalom et descente?)-?
4. Bosses (Mogul, in English?), but what's Bosses en simple et en parallèle?
5.Mise en jambe - in the ski resort brochure, there's talk about buying a special pass which entitles skiers to 2 hours' 'mise en jambe' ???
6. And finally! (something a bit more technical about the ski lift equipment) '(ski lift) porté par un monocâble doté d'une large voie' - what i can't work out here is this large voie - showing my ignorance in the ski lift department?!
Explanation: Usually the results of the slalom and the downhill, in my experience, but Termium defines it as the combination of results of two or more ski races.
"bosses" are moguls in North America, "bumps" in Europe. I've seen televised free-style mogul competitions where in some races there are side-by-side mogul courses on which two racers race at the same time (I think these are professional competitions), and amateur (as in Olympics) competitions where each skier races over the same course and rankings are determined by time (same as in amateur downhill and slalom events). I'm not sure what they're called, but you might try a Web search for "free-style skiing".
Termium and personal experience
Pattie Kealy Local time: 12:31 Native speaker of: English PRO pts in pair: 6