GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:20 Jan 10, 2002 |
French to English translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paul Stevens Local time: 09:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | For/on behalf of the minister and on his authority |
| ||
4 +2 | For and on behalf of the minister |
| ||
4 | On behalf of minister |
|
For/on behalf of the minister and on his authority Explanation: HTH |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
On behalf of minister Explanation: On behalf of minister |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
For and on behalf of the minister Explanation: I searched on the web and found the following "Dated the 7th day of March 1997 Signed for, and on behalf of, the Tobacco Manufacturers’ Association" = pour et par délégation de... ... Complainant: RICK ADAMS FOR AND ON BEHALF OF CELLO HOLDINGS, LLC. Respondent: LAWRENCE A. STOREY, DBA LAWRENCE - DAHL CO. ... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|