Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:31 Aug 29, 2006
French to English translations [PRO] Other
French term or phrase:erreur de point
Within the scope of a cinema equipment rental agreement, the filming equipment manufacturer shall not be responsible for any scratches found on films or for any "erreurs de point".
The company is in fact both the manufacturer and the hire company. Unfortunately, the type of equipment is not specified but I am happy with Sue's suggestion of a focussing error. Thanks for your help.