KudoZ home » French to English » Other

restickage

English translation: They put temporary [routing] labels (stickers) [on the package]

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:27 Sep 28, 2000
French to English translations [PRO]
French term or phrase: restickage
Something a transport company does to a parcel - they plan to do this on a temporary basis..
English translation:They put temporary [routing] labels (stickers) [on the package]
Explanation:
Regards.
Luis Luis
Selected response from:

Luis Luis
United States
Local time: 18:02
Grading comment
Thanks for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nare-labelling
Nikki Scott-Despaigne
narelabelingHeathcliff
naThey put temporary [routing] labels (stickers) [on the package]
Luis Luis


  

Answers


36 mins
They put temporary [routing] labels (stickers) [on the package]


Explanation:
Regards.
Luis Luis

Luis Luis
United States
Local time: 18:02
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 35
Grading comment
Thanks for your help.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
relabeling


Explanation:
The logical English term, based on the fact that labels are the adhesive items most widely used in the shipping business, and that sometimes they need to be changed (as in the case of transshipments or the re-routing of parcels).

Cheers, HC

Heathcliff
United States
Local time: 16:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 953
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs
re-labelling


Explanation:
Quite agree except for UK markets, where you need the hyphen and the double 'l'.

Nikki


    Key Words in International trade, International Chamber of Commerce, World Business Org., March 2000
Nikki Scott-Despaigne
Local time: 01:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4431
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search